こんにちは管理人さん!
フランス語にはPartirとSortirって単語があるじゃない。
どちらも「出発する」って意味だと思うんだけど、この二つの単語ってどう違うの?
ニュアンスの違いとかってあるのかな?
良い質問だねエリソン君!
PartirとSortirは確かに意味も活用も似ているから区別がしにくいのだけど、実はニュアンスがかなり異なる単語になっているよ。
じゃあ今日は、PartirとSortirの活用や意味を比較しながら、両者のニュアンスの違いを見て行こう!
最初に結論をお伝えすると、PartirとSortirには以下のニュアンスの違いがあります。
PartirとSortirのニュアンスの違い
- Partirは「ある地点に向かって行く」というニュアンスがある
- Sortirは「ある地点の中から外に出てくる」というニュアンスがある
1. Partirの活用
まず最初に、Partirの代表的な時制・用法の活用を確認しましょう。
1-1. 原形
原形=Partir
1-2. 過去分詞
過去分詞形=Parti(s)(e)(es)
1-3. 現在形
Je pars | Nous partons |
Tu pars | Vous partez |
Il part Elle part On part | Ils partent Elles partent |
1-4. 半過去
Je partais | Nous partions |
Tu partais | Vous partiez |
Il partait Elle partait On partait | Ils partaient Elles partaient |
1-5. 単純未来
Je partirai | Nous partirons |
Tu partiras | Vous partirez |
Il partira Elle partira On partira | Ils partiront Elles partiront |
1-6. 条件法現在
Je partirais | Nous partirions |
Tu partirais | Vous partiriez |
Il partirait Elle partirait On partirait | Ils partiraient Elles partiraient |
1-7. 接続法現在
Je parte | Nous partions |
Tu partes | Vous partiez |
Il parte Elle parte On parte | Ils partent Elles partent |
1-8. 命令形
Pars |
Partons |
Partez |
1-9. ジェロンディフ
ジェロンディフ:en partant
2. Sortirの活用
次にSortirの代表的な時制・用法の活用を見て行きましょう。
活用はPartirと同じになるよ!
2-1. 原形
原形=Sortir
2-2. 過去分詞
過去分詞形=Sorti(s)(e)(es)
2-3. 現在形
Je sors | Nous sortons |
Tu sors | Vous sortez |
Il sort Elle sort On sort | Ils sortent Elles sortent |
2-4. 半過去
Je sortais | Nous sortions |
Tu sortais | Vous sortiez |
Il sortait Elle sortait On sortait | Ils sortaient Elles sortaient |
2-5. 単純未来
Je sortirai | Nous sortirons |
Tu sortiras | Vous sortirez |
Il sortira Elle sortira On sortira | Ils sortiront Elles sortiront |
2-6. 条件法現在
Je sortirais | Nous sortirions |
Tu sortirais | Vous sortiriez |
Il sortirait Elle sortirait On sortirait | Ils sortiraient Elles sortiraient |
2-7. 接続法現在
Je sorte | Nous sortions |
Tu sortes | Vous sortiez |
Il sorte Elle sorte On sorte | Ils sortent Elles sortent |
2-8. 命令形
Sors |
Sortons |
Sortez |
2-9. ジェロンディフ
ジェロンディフ:en sortant
3. PartirとSortirの違い
ここでは、PartirとSortirの違いについてご紹介します。
どちらも「出発する」とか「行く」という意味だと思われそうですが、実は結構ニュアンスに違いがあります!
ニュアンスの違いを確認した後で、それぞれの単語の意味も確認してみましょう。
より違いが明確に分かると思います!
3-1. Partirは「ある地点に向かって行く」というニュアンスがある
Partirには「ある地点からある地点へ向かっていく」というニュアンスがあります。
つまり、出発地点よりも「ある目的に向かう」ことに主眼を置いている単語となります。
3-2. Sortirは「ある地点の中から外に出てくる」というニュアンスがある
Sortirには「ある地点の中から外に向かって出てくる」というニュアンスがあります。
つまり、ある目的地に向かうということよりも
「出発地点から出ること」に主眼を置いている単語となります。
4.Partirの意味
3章でPartirとSortirのそれぞれのニュアンスを違いを確認しました。
この章からは、両単語の意味を詳しく確認していきましょう。
4-1. Partirは自動詞
Partirは自動詞となります。
大切なことなので、ここはしっかり押さえておきましょう!
4-2. 出発する(自動詞)
例文
- Je pars pour la France.
私はフランスへ出発する。 - Il part lundi prochain.
彼は次の月曜日に出発する。
4-3. 始まる(自動詞)
例文
- C’est parti !
開始!
4-4. 飛び出す(自動詞)
例文
- Le bouchon du vin est parti au plafond.
ワインの栓が天井まで飛んだ
5. Sortirの意味
この章ではSortirの意味と用法を確認します。
5-1. Sortirは自動詞と他動詞
Sortirには自動詞と他動詞の両方を用法があります。
5-2. 出る(自動詞)
例文
- Je sors du lit.
私はベッドから出る。 - Tu sors de chez toi.
君は家から出る。
この意味で用いられる時は、基本的には「〜から」に値する前置詞deとセットです。
5-3. 外出する(自動詞)
例文
- Ils sortent en voiture.
彼らは車で外出する。
5-4 . ~を離れる(自動詞)
例文
- On sort de table.
我々はテーブルから離れる。
5-5. ~の出身である(自動詞)
例文
- On est sorti de l’Université Hosei.
我々は法政大学の出身です(法政大学を卒業しました)
5-6. ~を外へ連れ出す(他動詞)
例文
- Elle sort ses enfants au parc.
彼女は子どもたちを公園に連れ出す。
ちなみに、フランス語で目的語のことをLe complément d’objetと言います。
さらに、目的語の中には『直接目的語(Le complément d’objet direct):~を』と『間接目的語(Le complément d’objet indirect):~に』があります。
今回の例文の「子どもたちを」は直接目的語となります。
まとめ:PartirとSortirは似ているようで実は異なる
今回の記事では、以下のことを見てきました。
- Partirの活用
- Sortirの活用
- PartirとSortirのニュアンスの違い
- Partirの意味
- Sortirの意味
このブログを通じて、PartirとSortirは一見意味が似ている居るものの、ニュアンスが異なるということが理解できたと思います。
つまりこれは、「ネイティブの言葉のニュアンスを覚えた」ということであり、双方の単語をより正確な場面で使いこなせるようになったということです。
なによりも、単語のニュアンスを理解したことで、その単語の意味を想像しやすくなったと思います。
今回の記事の中ではご紹介しなかった単語の意味がありますが、ニュアンスを理解して皆さんであれば、おそらく言葉の文脈の中で「この一文はどういう意味なのか」が想像できるようになったことでしょう。
こんな形で、また「意味が似ているけど、実はニュアンスが異なる」という単語を見つけたら、また記事を書いてみようと思います。
皆さんに中に、「実はこの2つの単語のニュアンスの違いが分からないので、教えて欲しい」というのもであれば、お気軽にお問合せフォーム・メールアドレス・コメントから管理人宛にメッセージを頂ければ幸いです。
メール・コメント・記事と言う形で、皆さんの疑問に答えられたら幸いです!
À très bientôt
Kei
コメント